久しぶりにこの歌を聞きました。
昔はこの悲しげだけど真っ直ぐな、いかにもロンドンパンクというメロディが好き
だったのですが、久しぶりに聞いてみると歌詞が良かったことに気付きました。
「イングランドの誇りは私の胸の中に共に」
こんな感じで、自分の国への感謝、愛情、親しみなどを含んだ素晴らしい曲だと思
います。
日本にこういう歌ないですね。
文化が違うと言えばそうかもしれませんが。
歌は別にしても、自国への思いをシュプレヒコールのように言えるのはサッカーの試合の
観戦のみの様な気もします。
僕はサッカーも見ないので、本当に「日本万歳!」などいう機会はありません。
それで良いのかな?
スポーツ選手も試合が終わって、ファンに感謝したりはしますが、「日本ありがとう」と
いう事はありません。
これは自分を応援してくれた人には感謝するが、それ以外は知らないよ、ということだろ
うか?
ボクシングの世界タイトルマッチで勝ったメキシコ人は、試合後のインタビューで必ず、
「ビバ・メヒコ!」と言う。
いつも格好良いなあと思う。
日本に感謝する。
もうちょっと考えてみます。
JUGEMテーマ:日記・一般